Topic: Multi-Lingual
-
Culturally and Linguistically Appropriate Responses
This blog explains how to provide culturally and linguistically appropriate services to individuals who have experienced trafficking, emphasizing the importance of cultural competence and the CLAS Standards.
-
Spanish Translation Guide for Unemployment Insurance
Guidelines and resources to help improve Spanish translations for unemployment insurance (UI) content
-
SNAP Language Access Study
The study investigates how state agencies administering SNAP comply with Title VI of the Civil Rights Act by providing language access for individuals with limited English proficiency (LEP).
-
Designing for Multilingual Translation
This resource guide outlines approaches for translating content to improve equitable access to benefits.
-
Better Language Translation Through Machine Learning: Everything I Wish I Knew 6 Months Ago
A discussion of lessons learned in the City of San José’s efforts to provide inclusive digital services for all residents through the San José 311 app.
-
Translator Content Coordinator
This is a job description for the role of Translator Content Coordinator from the Canadian Digital Service (CDS).
-
Ten Ways Customer Experience Can Improve Equitable Access and System Integrity for Unemployment Insurance
This publication shares ten ways states can improve start-to-finish customer experience for unemployment insurance claimants. These approaches can increase overall equitable access and system integrity for UI administration.
-
Beyond Translation: Delivering Effective Non-English Messages
Sheev Davé, Product Manager at Notify.gov (GSA), provides an overview of what makes an effective multilingual translation through the principles of designing tools that have the ability to have conversations, meeting communities where they are, use of plain language and prioritize tricky topics, key life events and using trusted delivery sources.
-
English to French Translator Content Coordinator
This is a job description for the role of English to French Translator Content Coordinator from the Canadian Digital Service (CDS).
-
Delivering a Multilingual User Experience for Retroactive Pandemic Unemployment Assistance
The U.S. Digital Response collaborated with a state workforce agency to develop a multilingual, user-friendly system for retroactive Pandemic Unemployment Assistance (PUA) applications, enhancing claimant comprehension and reducing administrative strain.
-
Benefits Playbook for Designing Human-Centered Applications
By implementing these best practices, states can improve the experience of accessing essential public benefits programs.
-
Features to Consider When Building WIC Online Applications
Key functionalities and design elements recommended for creating effective online WIC applications, focusing on usability, accessibility, and compliance to improve participant experience and streamline agency operations.